Що таке апостиль свідоцтва про народження
Апостиль свідоцтва про народження — це міжнародне підтвердження справжності документа, яке дозволяє використовувати українське свідоцтво за кордоном. Апостиль засвідчує, що документ видано офіційним органом і є дійсним у країнах-учасницях Гаазької конвенції (серед них — Італія, Польща, Німеччина, Іспанія, Чехія, Канада, США та інші).
Апостиль — це штамп формату 10×10 см, який ставиться на оригінал або копію документа. Без нього свідоцтво не матиме юридичної сили за межами України.
Коли потрібен апостиль на свідоцтво про народження
• Для отримання ВНЖ або громадянства за кордоном
• При подачі документів для шлюбу з іноземцем
• Для оформлення дитини в навчальний заклад у ЄС
• При офіційному усиновленні або опікунстві
• Для возз’єднання сім’ї, оформлення статусу біженця
• Для легалізації документів у консульствах
Як ми допомагаємо
📄 Отримуємо апостиль на оригінал або копію свідоцтва
Подаємо документи до Мін’юсту, МЗС чи через акредитовані сервіси.
🔤 Виконуємо переклад і засвідчуємо його нотаріально або присяжно
Для Італії, Іспанії, Франції та інших країн, де потрібен переклад мовою країни призначення.
🏛️ За потреби — оформлюємо консульську легалізацію
Для країн, які не визнають апостиль (наприклад, ОАЕ, Канада — в окремих випадках).
📦 Доставка по Україні та за кордон
Можемо надіслати готовий документ за вашою адресою або напряму в консульство.
Як виглядає процедура
-
Ви надсилаєте нам скан або фото свідоцтва
Ми перевіряємо, чи підходить воно для апостиля (нове чи старе зразка). -
Подаємо документ до Міністерства юстиції
У випадку старого зразка — виготовляємо дублікат у РАЦС. -
Отримуємо апостиль (на оригінал або нотаріальну копію)
Залежить від вимог країни призначення. -
Перекладаємо та нотаріально/присяжно засвідчуємо документ
Надаємо повний комплект для подачі. -
Відправляємо документи вам або в установу, яка їх вимагає
В ЄС, США, Канаду, Британію тощо.
Часті запитання
Чи потрібно перекладати свідоцтво після апостиля?
Так, якщо країна не приймає документи українською. Ми виконуємо переклад з усіма вимогами.
Чи можна поставити апостиль на старе свідоцтво?
Зазвичай ні. Потрібен дублікат нового зразка. Ми можемо його замовити без вашої присутності.
На який строк дійсний апостиль?
Формально — безстроковий. Але деякі установи можуть вимагати “свіжий” документ (не старше 3 або 6 місяців).
Скільки часу займає процес?
Стандартно — 3–5 робочих днів. Терміново — за 1–2 дні (залежить від регіону).
Чи можна зробити все дистанційно?
Так. Вам не потрібно приїжджати — працюємо по довіреності або через скан-копії.
Чому обирають нас
• Оформлення апостилю під ключ — без черг та ризиків
• Досвід понад 7 років, більше 3000 оформлених документів
• Присяжні переклади для Італії, Франції, Німеччини, Польщі
• Працюємо офіційно, з договором і гарантією прийняття
• Швидке оформлення — від 1 дня
Потрібен апостиль на свідоцтво про народження?
📩 Залиште заявку — ми підготуємо всі документи для подачі за кордон за вас.
🔹 Без особистої присутності
🔹 Апостиль + переклад + доставка
🔹 Приймається у 100+ країнах
✅ Офіційно
✅ Швидко
✅ Надійно
Отримайте апостиль вже через 3 дні — почніть зараз.